Hvordan vikinger dialektcoach bringer gammelnorsk tilbake til livet

Vikings
'Å snakke gammelnorsk er definitivt en utfordring,' sier Vikings 'Katheryn Winnick, som spiller kriger Lagertha på A&E-dramaet. Heldigvis er Poll Moussoulides klar til å hjelpe den spiker som Winnick kaller 'den guttural og primære' eldgamle tungen. Moussoulides, hvis TV-cv inkluderer Regjere og Tudorene , forteller oss hvordan det gjøres.
Snakker karakterene virkelig de eldgamle språkene gammelnorsk og angelsaksisk?
Vi bruker språklige historikere over hele verden for å sikre at vi er autentiske. Det er enorm dokumentasjon om angelsaksisk; det er roten til mange av ordene som vi bruker på engelsk i dag. Vi vet at gammelnorsk er veldig nær gammel islandsk. Det parisiske (karakterenes) språk, Old Low Franconian, er basert på ord samlet fra gamle salmer og dikt. Det er første gang språket har blitt hørt på 1000 år.
Hvordan jobber du med skuespillerne?
Historikerne oversetter (forfatter og utøvende produsent) Michael Hirsts linjer og sender dem til meg, noen ganger med lyd, noen ganger uten. Jeg skriver dem ut for skuespillerne og bruker tid på å sørge for at de er komfortable med å snakke dem. Vi gir dem opp til en uke for å lære linjene, og det er ingen omskrivninger i siste øyeblikk!
Hvordan har de det?
Vi har fått veldig gode tilbakemeldinger fra eksperter som sier at det er fantastisk å høre et eldgamalt språk bli levende.
Hvilke skuespillere har det beste øret for eldgamle språk?
Min favorittscene var da Athelstan (George Blagden) måtte oversette mellom den angelsaksiske talende kong Ecbert (Linus Roache) og den gamle norrønt talende Lagertha (Winnick), som hadde lyst på hverandre. Det var veldig komplisert og intrikat, men de tre gjorde det veldig bra!
- Med tilleggsrapportering fra Kate Hahn